Conferencia
"Traducción y Exilio" de Danielle Risterucci Roudnicky
jueves 22 de noviembre, 19:30 horas
Casa Refugio Citlaltépetl
En el marco del
Coloquio internacional Escribir el exilio
Del 20 al 23 de noviembre.
Entrada libre
Escritura y exilio mantienen relaciones estrechas y necesarias. Por un lado, la condición de expatriado invita al ejercicio de la memoria, de las quimeras y de la búsqueda de sentido, característicos del trabajo de autor. Por el otro, la soledad del escritor y el desarrollo del mundo que crea, forman una alegoría de la vida del exilio, una suerte de fraternidad que los une.
Durante cuatro días, figuras de escritores en exilio se presentarán, evocarán y festejarán. Ejercicios de escritura ligados a esta condición serán evocados, de la poesía a la narrativa, pasando por el testimonio o la traducción.
Más información en: http://www.casarefugio.com/programa/escribiendoelexilio.html
Casa Refugio Citlaltépetl
Calle Citlaltépetl 25, col. Hipódromo Condesa, México, D.F.
Danielle Risterucci Roudnicky. (Francia) Profesora de Literatura Comparada en la Universidad de Orléans. A partir de su tesis doctoral se inclinó hacia la reflexión sobre las transferencias literarias y culturales, a partir de la investigación y la experiencia de otros es que se destacan los contornos de una identidad cultural, y es a través de la traducción literaria que se puede tener mayor acercamiento a posibles significados. Autora de France-RDA. Anatomie d'un transferí littéraire (1949-1990), (Berne, Berlin, Francfort, New York, Paris, Vienne, 1999), Introduction à l'analyse des oeuvres traduites, (Paris, Colin, collection Cursus, 2008).
No hay comentarios.:
Publicar un comentario