domingo, 3 de julio de 2016

PROTRAD: resultados de la convocatoria 2015


Colegas:

El pasado lunes 27 de junio se publicaron los resultados de la emisión 2015 del Programa de Apoyo a la Traducción (PROTRAD), administrado antes por el FONCA y ahora por la Dirección General de Publicaciones. Pueden consultar la lista de editoriales y obras beneficiadas en este enlace: http://foncaenlinea.cultura.gob.mx/resultados/resultados.php

También pueden consultar las actas de dictaminación, donde se enlistan los proyectos que pasaron o se quedaron en cada etapa, así como los montos asignados a los proyectos ganadores, en este enlace: http://foncaenlinea.cultura.gob.mx/resultados/arch_res.php

La comisión de selección estuvo compuesta por Andrea Fuentes, Julieta García, Francisco Segovia y Fabio Morábito.

Como saben, el Protrad nació en 1999 como una iniciativa para promover la traducción de literatura mexicana en el extranjero, pero en 2009 se amplió para abarcar también el apoyo a editoriales nacionales que buscaban publicar obra extranjera en México (esto tras la desaparición de la beca para Fomento a la Traducción Literaria y su breve paso por el programa de Fomento y Coinversiones Culturales). Sin embargo, la proporción entre el apoyo a editoriales nacionales y extranjeras nunca ha dejado de reflejar la tendencia inicial.

Aunque esta desproporción parece ser una parte definitoria del Protrad y poco se ha hablado al respecto, en el momento presente de nuestra vida nacional es difícil desligarla de otras muestras de que para el gobierno federal la cultura es simplemente un instrumento para promover la imagen de México en el exterior, se trate del contrato millonario al Cirque du Soleil o de las controvertidas antologías México 20. La nouvelle poésie méxicaine y México 20 Prosa, por mencionar dos recientes. Mientras tanto, hacia el interior del país, otra parte importante del dinero público se sigue invirtiendo en reprimir violentamente a la población, sea de manera individual o colectiva, pero siempre sistemática (no hacen falta enlaces que detallen esta información).

Seguimos creyendo que las instancias públicas subvencionan nuestros proyectos culturales, desde nuestras mini zonas de acción seguimos buscando esos apoyos para nuestros proyectos de traducción o de lo que sea, pero si nos alejamos, más parece que entre todos estamos subvencionando los aplausos afuera y los madrazos en casa. Sobre todo ahora, no conviene verlos como cosas separadas.



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
La pañoleta bordada es de https://tambiendesdeelextranjero.wordpress.com/category/bordados-por-la-paz/

No hay comentarios.:

Publicar un comentario