sábado, 30 de septiembre de 2017

¡Feliz día, colegas!




Queridos colegas,

A manera de regalo en nuestro día, les compartimos una divertida nota de Savannah Whiting que apreció en la revista digital "Words Without Borders" sobre algunas de las razones por las que nuestro oficio debe celebrarse, hoy y siempre.
Aquí el enlace:
http://www.wordswithoutborders.org/dispatches/article/11-reasons-everyone-should-celebrate-translation-savannah-whiting

¡Que la disfruten!

viernes, 29 de septiembre de 2017

Inicia taller en línea: La carpeta del traductor

Queridos colegas,

Les recordamos que ya este lunes 2 de octubre comienza el tan gustado taller "La carpeta del traductor", impartido por Lucrecia Orensanz a través de Skribalia, Escuela Global de Escritores en Línea.  



¿Es posible traducir una obra de mi elección y verla publicada? ¿Es posible lograr una relación fructífera entre traductor y editor? ¿Existen apoyos para realizar y publicar obras traducidas?

Estas son algunas de las interrogantes que se abordarán en este taller práctico que tendrá una duración de ocho semanas. 

Además, nos informan de Skribalia que ahora tienen una promoción para todos los cursos y talleres que empiezan el 2 de octubre: membresía gratis y 30% de descuento para miembros, y ¡aún hay lugares! 

En este enlace encontrarán todos los detalles:

jueves, 28 de septiembre de 2017

XXVI Encuentro Internacional de Traductores Literarios

Queridos colegas,

Les compartimos el programa del XXVI Encuentro Internacional de Traductores Literarios, que tendrá lugar los próximos 4, 5 y 6 de octubre en la Ciudad de México, y en el cual, por primera vez, la Asociación Mexicana de Traductores Literarios, Ametli, participa como instancia coorganizadora. 
En fechas próximas se darán a conocer los contenidos de los talleres de traducción que se impartirán durante la mañana del viernes 6 de octubre, así como el procedimiento para la inscripción en línea, así que estén pendientes.
Aprovechamos la ocasión para recordarles que tanto la participación como la asistencia a todas las actividades del Encuentro son totalmente gratuitas.
En este enlace pueden descargar el programa:






miércoles, 27 de septiembre de 2017

Sigue adelante Foro Lenguas 2017

Queridos colegas,

Esperamos de corazón que se encuentren bien después del duro golpe que hace una semana azotó parte de nuestro país. Enviamos a todos un abrazo solidario.

Les compartimos este comunicado sobre el Foro Lenguas 2017, que se llevará a cabo tal y como estaba planeado, del 28 al 30 de septiembre en la Ciudad de México.




Lenguas 2017 sigue adelante 


Tras los sismos del pasado martes, hemos estado trabajando diligentemente para determinar si podemos seguir adelante con nuestra conferencia inaugural que se llevará a cabo del 28 al 30 de septiembre en la Ciudad de México. Nos complace informar que Lenguas 2017 se celebrará tal y como estaba planeado.

Basamos esta decisión en los siguientes hechos:
  1. Los hoteles oficiales de la conferencia (Zócalo Central e Histórico Central) no sufrieron daños estructurales y están en pleno funcionamiento. 
  2. El Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México se encuentra operando de manera regular. Están trabajando en las afectaciones de ambas terminales, pero los daños sufridos no ponen en riesgo la seguridad de los usuarios. 
  3. El transporte público está funcionando en la mayoría de la ciudad, y en particular, en las inmediaciones de la sede de la conferencia, que no fue severamente afectada. 
  4. La sede de Lenguas 2017 (El Antiguo Colegio de San Ildefonso) no sufrió ningún daño aparente. Aún así, el miércoles ingenieros estructurales inspeccionaron todo el edificio y han dado el visto bueno para reanudar actividades en el inmueble. El museo abrirá sus puertas al público a partir del viernes 22. 
  5. Dado todo lo anterior, hemos concluido que celebrar nuestra conferencia tal como se había previsto es el mejor camino a seguir. 
Reconocemos que en varias zonas de la Ciudad de México y los estados circunvecinos la población sigue viviendo escenas de tragedia y sufrimiento humano y que, en los próximos días, México se vestirá de luto. Pero también sabemos que, tras cualquier desastre, los esfuerzos por regresar a la normalidad son importantes.

Agradecemos su apoyo y esperamos vernos la semana que entra en Lenguas 2017, donde celebraremos los múltiples aportes que traductores e intérpretes hacen a la sociedad mexicana. Si no te has inscrito, te invitamos a hacerlo a la primera oportunidad (Inscripciones).

¡Viva México!

viernes, 15 de septiembre de 2017

Jornadas de y sobre cultura sorda

Queridos colegas,

Las "Jornadas de y sobre cultura sorda: una base para la inclusión" se llevarán a cabo en el Centro Cultural España y en la Biblioteca Vasconcelos del 19 al 21 de septiembre de las 16 a las 21 hrs. 
Se trata de un encuentro profesional con el que se pretende generar un espacio para la reflexión en torno a la cultura como vehículo para la inclusión de la comunidad sorda.
La entrada es libre.
En este enlace pueden consultar el programa:
http://ccemx.org/formacion/jornadas-de-y-sobre-cultura-sorda


sábado, 9 de septiembre de 2017

Recordatorio: cursos y Talleres ENALLT

Colegas,

El Departamento de Traducción e Interpretación de la ENALLT de la UNAM nos recuerda que aún pueden inscribirse a algunos de los cursos y talleres que están empezando. Así que se estaban indecisos, ¡todavía están a tiempo!

Para consultar la convocatoria completa (fechas de inicio, duración, lugar y descripción), visitar
https://drive.google.com/file/d/0ByHv9HA936naRlo0X0xwc2RyR1k/view

Para inscripciones:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc1hcmLiOb6cCsVaUUMgJGQ3XTswoaQ8yB3REYNkrJGGshi0A/viewform


jueves, 7 de septiembre de 2017

Taller de Subtitulaje en Morelia

Queridos colegas,

Les comunicamos que el tan gustado Taller de Subtitulaje, impartido por nuestro experto de cabecera, Luis Rubén González, viaja en esta ocasión a la Escuela Nacional de Estudios Superiores de Morelia.
Las sesiones tendrán lugar del 9 al 12 de octubre de 16:00 a 19:00 hrs.
Las inscripciones ya están abiertas y recuerden que el cupo es limitado.
Para mayor información sobre el proceso de inscripción, escribir a udir@humanidades.unam.mx


viernes, 1 de septiembre de 2017

Concurso 1x1: resultados del poema en catalán


Queridos colegas:
Con gusto les presentamos los resultados depoema en catalán del Concurso 1x1. 
Como recordarán, se trató de un poema de Pere Gimferrer elegido y presentado por Diego Alcázar (aquí la presentación). Ahora Diego nos envía el texto en el que explica los criterios de selección para la traducción ganadora. Después del texto aparece la traducción elegida.
¡Enhorabuena!