Arranca el I Concurso de Traducción de Poesía: 1x1
El primer poema lanzado a concurso aparecerá en la próxima entrada de este blog, así como en el facebook del Círculo y del Periódico de Poesía, estén atentos.
Hola: el concurso está abierto y ahora está concursando el poema en portugués, que está abierto hasta el 15 de octubre. El 1 de octubre abre la convocatoria para traducir poemas de tres lenguas originarias de México: diidxazá, nuu savi y náhuatl. Pueden encontrar los enlaces a las convocatorias en la columna de bienvenida de este blog. Las lenguas inglesa y francesa no participaron este año en el Concurso 1x1, pues deliberadamente buscamos generar actividades para lenguas que no reciben tanta atención en convocatorias públicas. ¡Ojalá nos ayuden a difundir el concurso!
Hola, es el poema de Martín Tonalmeyotl que aparece en esta entrada: http://circulodetraductores.blogspot.mx/2015/10/i-concurso-de-traduccion-de-poesia-1x1.html ¡Saludos!
El poema en lengua zapoteca ya está concursando ahora, cierra este domingo 15 de noviembre, ¡ojalá te animes a participar! Se trata de un poema de Juan Stubi elegido por Vicente Marcial Cerqueda. Tu propuesta de traducción la debes enviar al correo concurso1x1@gmail.com.
¡Fabulosa idea, felicidades!
ResponderBorrarPueden participar extranjeros en el concurso????
ResponderBorrarSí, por supuesto, está abierto a todos.
BorrarGracias por la informacion
BorrarMe interesaría saber cuándo será difundido el texto japonés a ser traducido. ¿Se sabe ya? Muchas gracias.
ResponderBorrarSí, el poema en japonés sale el 15 de julio, estén atentos.
Borrar¡Hola! ¿Todavía hay oportunidad de inscribirse al concurso?
ResponderBorrarSi es así, ¿Está el inglés incluido o solamente los que se mencionan al principio?
Hola: el concurso está abierto y ahora está concursando el poema en portugués, que está abierto hasta el 15 de octubre. El 1 de octubre abre la convocatoria para traducir poemas de tres lenguas originarias de México: diidxazá, nuu savi y náhuatl. Pueden encontrar los enlaces a las convocatorias en la columna de bienvenida de este blog. Las lenguas inglesa y francesa no participaron este año en el Concurso 1x1, pues deliberadamente buscamos generar actividades para lenguas que no reciben tanta atención en convocatorias públicas. ¡Ojalá nos ayuden a difundir el concurso!
Borrar¡Hola! ¿Cuál es el poema en náhuatl a traducir?
ResponderBorrarHola, es el poema de Martín Tonalmeyotl que aparece en esta entrada:
Borrarhttp://circulodetraductores.blogspot.mx/2015/10/i-concurso-de-traduccion-de-poesia-1x1.html
¡Saludos!
Me gustaría saber cuando estará el poema en lengua zapoteca. Saludos.
ResponderBorrarEl poema en lengua zapoteca ya está concursando ahora, cierra este domingo 15 de noviembre, ¡ojalá te animes a participar! Se trata de un poema de Juan Stubi elegido por Vicente Marcial Cerqueda. Tu propuesta de traducción la debes enviar al correo concurso1x1@gmail.com.
Borrar