sábado, 3 de mayo de 2014

Curso de corrección y estilo en línea y gratuito: comienza el 5 de mayo

Colegas:

Nos comparte Gabriela Bayona la siguiente información acerca del "Curso sobre corrección y estilo en español", impartido por Santiago Alcoba de la Universidad Autónoma de Barcelona. Es en línea y al parecer gratuito, comienza este lunes 5 de mayo. Abajo los detalles, tomados de https://www.coursera.org/course/correccion No tengo mayor referencia de este curso ni del docente, pero se ve interesante y quizás para alguno de ustedes sea una buena oportunidad. Si alguien sabe algo más, lo puede compartir aquí en forma de comentario. Saludos,

Lucrecia



Corrección y estilo en español

En este curso, con una consideración policéntrica de la lengua, se pretende activar o potenciar el interés por la corrección de los textos propios y ajenos.

Acerca del curso

En este curso, desde el examen, estudio y argumentación de posibles errores, o aciertos, de expresión, vamos a activar o potenciar el interés por las formas preferibles y la atención ante las expresiones consideradas erróneas o impropias en cualquier norma del español actual.
También nos ocuparemos en el análisis y argumentación de diferencias de ESTILO: entre dos formas de decir alternativas, ¿cuál es preferible y por qué? La finalidad de esta parte es potenciar la preocupación por las alternativas de expresión.

NO es un curso de redacción en español. NO es un curso de edición en español. NO es un curso de traducción en español. Pero el curso puede ser de gran provecho en labores de redacción de cualquier tipo de textos, de edición o de traducción en español.
 
Definición más detallada del curso.

Plan de moderación de los foros, de debate y comentario, sobre los puntos de las diferentes lecciones y ejercicios del curso.

Se tomarán como referencia las variantes del español de América y de España. Las propuestas y consideraciones, de corrección o de estilo, se van a fundar, siempre que sea posible, en los datos de uso de todas las variantes del español, compilados en el Corpus de Referencia del Español Actual, CREA, y en el Corpus Diacrónico del Español, CORDE, o el CORPES XXI, Corpus del Español del Siglo XXI.

La finalidad del curso es doble. Primero, ante un texto ajeno suscitar el interés sobre 1º, lo que se dice; y 2º, cómo se diría, mejor: con más claridad, con más precisión, con más propiedad, con un ‘estilo’ de más calidad argumentada lingüísticamente. Y, ante un texto propio, suscitar la preocupación sobre cómo decir mejor lo que se pretende: con más claridad, de manera unívoca; con más precisión; con gusto más general y sancionado; con ‘estilo’ de mejor consideración.

El curso tiene dos objetivos: 1º, identificar y argumentar las posibles incorrecciones de expresión en textos de autores españoles o en textos de versión en español de otras lenguas; y 2º, estudiar y evaluar las alternativas y variaciones (¿de estilo?) entre dos versiones españolas actuales de Los amigos de Eddie Coyle, de G. V. Higgins (1973 [El Chivato] vs. 2011), y de J. D. Salinger (El guardián entre el centeno, 1978 vs. 2007). Este segundo objeto de estudio tiene más valor porque los textos de observación cumplen, sin duda, una condición esencial en el análisis y evaluación lingüísticos: la condición de la ‘paráfrasis’: real (con diferencias de estilo) o pretendida (con quiebras o errores), entre ambas versiones, que dicen, o pretenden decir lo mismo que en el texto fuente.

Los destinatarios de este curso son, primero, estudiantes de Lengua Española, o de Español Lengua Extranjera (E/LE) de niveles C1 o C2; estudiantes de diferentes Filologías, de Traducción, de Comunicación, de Educación, de Edición y Producción editorial, de Humanidades, o de otras especialidades donde el dominio de la expresión con corrección y estilo es una nota de calidad en la propia preparación.
Por los “beneficios”, las personas que completen el curso,
  • Pueden mejorar sustancialmente sus cualidades expresivas y de dominio de la lengua.
  • Activarán su preocupación en la satisfacción de las condiciones de corrección y estilo de la lengua, las habilidades expresivas y de comprensión y corrección:
    • en textos creativos,
    • en textos de proyectos, exposiciones o de informes.
    • en la redacción de instrucciones de uso o prospectos comunes.

COLABORADORES
Jaciara França Daka
Judith Lopez García
Tania Pérez López
Jónatan Til

Programa del curso

SEMANA 1, CORRECCIÓN. Problemas de expresión comunes en español actual.

SEMANA 2, CORRECCIÓN. Problemas de expresión en autores españoles y en la versión española de títulos de amplia difusión.

SEMANA 3, CORRECCIÓN y ESTILO. I. Qué decía El chivato, de George V. HIGGINS, trad., de Carlos Casas, de 1973, y qué dice Los amigos de Eddie Coyle, de George V. Higgins, trad., de Montserrat Gurguí y Hernán Sabaté, de 2011

SEMANA 4, CORRECCIÓN y ESTILO. II.
Qué decía El chivato, de George V. HIGGINS, trad., de Carlos Casas, de 1973, y qué dice Los amigos de Eddie Coyle, de George V. Higgins, trad., de Montserrat Gurguí y Hernán Sabaté, de 2011

SEMANA 5, ESTILO. I. Qué decía El guardián entre el centeno de J.D. SALINGER, trad., de Carmen Criado, de 1978, y qué dice El guardián entre el centeno, trad., de Carmen Criado, de 2007.

SEMANA 6, ESTILO. II. Qué decía El guardián entre el centeno de J.D. SALINGER, trad., de Carmen Criado, de 1978, y qué dice El guardián entre el centeno, trad., de Carmen Criado, de 2007.

Preparación previa recomendada

Para seguir el curso con comodidad y aprovechamiento son suficientes los materiales que se suministran y los conocimientos propios de

  1. Cualquier usuario de primera lengua española y nivel académico o de formación equivalente a un primer curso de enseñanza superior o universitaria.
  2. Cualquier estudiante de Lengua Española, o bien de Español Lengua Extranjera (E/LE) de niveles C1 o C2;
  3. Cualquier estudiante de diferentes Filologías, de Traducción, de Ciencias de la Información, de Educación, de Humanidades, o de otras especialidades (del Derecho o la Economía) donde el dominio de la expresión con corrección y estilo es una nota de calidad en la propia preparación.
En el curso se suministrarán todos los materiales de trabajo y se fijarán los procedimientos de estudio y argumentación y los ejercicios aplicativos suficientes para satisfacer cumplidamente los objetivos propuestos.

Lecturas sugeridas

Porque los razonamientos del curso, desde una perspectiva de norma policéntrica se van a fundar, sobre todo, en la autorización del uso, según los datos del CREA y del CORDE, o del CORPES XXI.

A continuación se citan algunas referencias bibliográficas básicas por su interés particular o por las alusiones que a ellas se harán en las diferentes lecciones del curso. En el desarrollo de los distintos puntos del programa se hacen las especificaciones oportunas.

Referencias de autorización de uso frecuente:
  • Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009) Nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe.
  • Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010) Manual de gramática de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe.http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/buscar.cgi
  • Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2001) Diccionario de la lengua española, 22ª ed., Madrid: Espasa.http://www.rae.es/
  • Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2005) Diccionario panhispánico de dudas (DPD) http://www.rae.es/

1. DICCIONARIOS
  • AGENCIA EFE (2000): Diccionario de español urgente, Madrid: SM.
  • MOLINER (1998): M. Moliner, Diccionario de uso del español, 2ª ed., Madrid: Gredos, 2 vols. Ed. en CD-Rom, Madrid: Gredos, 1996; 2ª ed., 2001.
  • REDES (2004): REDES. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. Dirigido por I. Bosque, Madrid: SM.

2. GRAMÁTICAS
  • GÓMEZ TORREGO, L. (1997): Gramática didáctica del español, Madrid: SM.  
  • REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2010): Manual de gramática de la lengua española. Madrid, Espasa-Calpe.

3. ESTILO
  • Alcoba, S. (1999), “El léxico: condiciones de uso”, en Alcoba, S. (coord.), La oralización, págs. 63-107, Barcelona, Ariel. (Descargar)
  • Alcoba, S. (coord.), Ramón Sarmiento, José Manuel Pérez Tornero et al., (2009) Lengua, comunicación y Libro de Estilo. (Descargar)

4. RECURSOS ELECTRÓNICOS DE INTERÉS

Formato del curso

El curso descansa sobre 2 tipos de actividades: Lecciones y Cuestionarios de control.Las lecciones semanales (3 unidades) se suministran en forma de texto ordinario (de unas 20 páginas da lección), en forma de presentación y en forma de vídeos (de unos 20 minutos, cada lección), para usar los tres formatos y poder concretar en el texto el esquematismo de las presentaciones.

El método de trabajo será EMPÍRICO e INDUCTIVO: a), observación y análisis de datos; b), evaluación y argumentación de los análisis contrastivos; c), generalización de propuestas, de lengua o de uso, según los análisis y evaluaciones anteriores.

En concreto, la metodología de trabajo consiste en responder a las siguientes preguntas en sucesivos ejemplos:
1º, ¿Qué decía tal ejemplo de tal texto en tal versión?
2º, ¿Qué dice, ¿mejor?, en tal otra versión de otro año?
3º, ¿Por qué? Análisis contrastivo de los diferentes datos de las dos versiones.
4º, ¿Qué versión es mejor? Evaluación argumentada.
5º, ¿Por qué? Evaluación argumentada.
6º, ¿Qué GENERALIZACIÓN se deduce? Sobre el caso, sobre la lengua, para el uso.

También, cada semana, se ofrecerán 3 ejercicios o cuestionarios de control, referidos a los contenidos de las lecciones, que pongan de manifiesto el aprovechamiento de lo tratado en los estudios de cada semana. En cada cuestionario se usan los datos tratados y estudiados, porque en ellos se ha de poner de manifiesto el seguimiento de las propuestas de cada lección.

Además, cada dos semanas, se propondrá un cuestionario adicional de control de los aspectos tratados esas semanas: 1º, problemas de expresión comunes en español actual; 2º, variantes de corrección y estilo en Los amigos de Eddie Coyle, de George V. Higgins, 1973/2011; y 3º, variantes de estilo en El guardián entre el centeno de J.D. Salinger, trad., de Carmen Criado, 1978/2007.

La evaluación del curso tendrá en cuenta los ejercicios semanales, 18 en total, cuya calificación representará el 70% de la nota final, y los 3 ejercicios de control de las tres partes, que constituirán el 30% de la nota final del curso.

Preguntas frecuentes

¿A quién va dirigido el curso?
Los destinatarios de este curso son, primero, estudiantes de Lengua Española, o de Español Lengua Extranjera (E/LE) de niveles C1 o C2; estudiantes de diferentes Filologías, de Traducción, de Comunicación, de Educación, de Edición y Producción editorial, de Humanidades, o de otras especialidades (Derecho, Economía, Administración, etc.), donde el dominio de la expresión con corrección y estilo es una nota de calidad en la propia preparación.
Por los “beneficios”, las personas que completen el curso,
  • Pueden mejorar sustancialmente sus cualidades expresivas y de dominio de la lengua.
  • Activarán su preocupación en la satisfacción de las condiciones de corrección y estilo de la lengua, las habilidades expresivas y de comprensión y corrección:
    • en textos creativos,
    • en textos de proyectos, exposiciones o de informes.
    • en la redacción de instrucciones de uso o prospectos comunes.

¿Recibiré un certificado al completar este curso?
Sí, los estudiantes que superen el curso recibirán un certificado firmado por los instructores del curso. Este certificado no genera créditos en ningún programa académico de la Universidad Autónoma de Barcelona.

¿Qué recursos necesitaré para el curso?
 

El curso puede seguirse con los materiales que se suministran en el mismo, además de otros materiales de acceso abierto a través de Internet que se irán introduciendo a lo largo del mismo.

¿Este curso dispondrá de Signature Track?
 
Sí. Puedes consultar más información en: https://www.coursera.org/signature/

Un vistazo al curso

10-12 horas de trabajo / semana

No hay comentarios.:

Publicar un comentario