Atención traductores jurídicos,
Les compartimos el aviso que nos envía María Luisa López sobre el lanzamiento del nuevo diccionario jurídico de Javier Becerra, quizás el más importante y reconocido profesor de traducción jurídica en México.
AVISO DE LANZAMIENTO
Favor de tomar nota que ya está disponible en línea la suscripción al servicio de consulta del Diccionario de Terminología Jurídica Norteamericana (inglés-español)de Javier F. Becerra, en la siguiente dirección:
|
|
La obra constituye una nueva edición, corregida y extensamente aumentada de la primera edición que fue publicada en forma impresa en 2008 por la Escuela Libre de Derecho de la Ciudad de México. Es una compilación de términos y frases de contenido jurídico que se utilizan en el sistema legal de los Estados Unidos, con equivalentes en español, en el lenguaje que se usa en México. Se trata de un importante estudio de derecho comparado en el que se ha procurado no solamente proporcionar una traducción al español, sino también dar una breve explicación del contenido conceptual en áreas de especialización donde aparecen esos términos y frases, de manera que el usuario pueda entender su significado. La búsqueda se realiza directamente ingresando el vocablo a consultar en el espacio destinado a ese fin o bien utilizando el índice, donde aparecen alfabéticamente los términos en inglés que se incluyen en el diccionario.
Se ha incluido un espacio para mostrar los nuevos términos que el autor va incorporando periódicamente a la obra, con objeto de actualizarla. También el usuario podrá formular dudas y preguntas breves al autor sobre su contenido.
Consideramos que esta nueva edición es una significativa adición a las obras de consulta existentes para abogados, traductores legales, intérpretes judiciales y otras personas interesadas en este tema y esperamos su visita a nuestra plataforma.
contacto@diccionariojfbecerra.com
|
|
No hay comentarios.:
Publicar un comentario