martes, 28 de enero de 2014

Un pésame más


Queridos colegas: ni hace falta mencionar a quién se refiere este mensaje, que les envío pese a lo que me chocan las necrológicas y los lutos nacionales o internacionales.

Más que lamentar la detención de su vida física, más que agregar un par de párrafos al pedestal que ya eleva su nombre por encima de nuestras pequeñas cabezas, quisiera recordar lo que seguimos compartiendo con Pacheco: que celebramos la vida traduciendo, trayéndole a nuestra gente cosas fascinantes que encontramos en el mundo.

Y quizás la mejor manera de recordarlo sea volver a mirar su trabajo, mirarlo con la misma pasión persistente y minuciosa con que lo realizó, con la que realizamos el nuestro, cada uno a nuestro modo y a nuestra escala, pero todos línea por línea, versión por versión, hallazgo tras hallazgo, duda a duda, día a día.

Nos dejó cualquier cantidad de cosas, y muchas versiones de cada una, para entretenernos un buen rato. No por nada a sus traducciones reunidas les puso Aproximaciones. Sin rascar demasiado, podemos empezar a sacar cosas del baúl que es internet:

--- La portada de los Cuatro cuartetos en la edición de 1989:




















--- El tercero de los Cuartetos, en una versión anotada de 2011 aparecida en Letras libres.


--- Un artículo de José Miguel Oviedo sobre Aproximaciones.


--- Una nota de Martha Celis sobre su manera de trabajar, en el Periódico de Poesía 55.

--- La portada del Cantar de los Cantares:
























Y así nos podemos seguir... Va con un abrazo,

Lucrecia

No hay comentarios.:

Publicar un comentario