domingo, 19 de enero de 2014

Sobretitulación de teatro en la Maison Antoine Vitez

Colegas, va de parte de Jorge Fondebrider esta invitación a una jornada de trabajo (conferencia + taller) acerca de sobretitulación en teatro organizada por la Maison Antoine Vitez, que se dedica a la traducción teatral. Este evento es el 3 de febrero en París, pero sé que algunos de ustedes andan por allá. Para los demás, no sé si se vaya a transmitir en línea, pero es cuestión de preguntar. Y de manera más general, es una invitación a que conozcan el trabajo enorme de esta casa: http://www.maisonantoinevitez.fr/



 

SUR-TITRAGE,
L’ESPRIT ET LA LETTRE


Chers amis,

La Maison Antoine Vitez et l'Odéon-Théâtre de l'Europe organisent, le lundi 3 février, une journée d'étude consacrée au sur-titrage des spectacles de théâtre.

Nous serions heureux de vous accueillir à la séance plénière de 15h dans la salle Roger Blin, en présence de praticiens du sur-titrage et de professionnels qui recourent à leur savoir-faire.

Les spectacles en tournée internationale sont chaque saison plus nombreux ; les commandes et les réalisations de sur-titrages se multiplient. Il est temps d'énoncer et de faire connaître les quelques règles pratiques et élémentaires à respecter si l'on veut faire ensemble du bon travail et avoir une chance de satisfaire les artistes et les spectateurs.

Le soir, à 20h, des traducteurs de la Maison Antoine Vitez, en s'appuyant sur trois extraits de captations vidéo d'une vingtaine de minutes commenteront comment ont été prises les décisions du sur-titrage avec le metteur en scène et comment chacun travaille à l'écran et au clavier pour suivre l'acteur en scène ou à l'image.

La jauge étant limitée, il est indispensable de réserver par mail à les.bibliotheques@theatre-odeon.fr



Cordialement,

  L'équipe de la Maison Antoine Vitez

No hay comentarios.:

Publicar un comentario