Nos comparte Pancho Segovia la siguiente invitación, para escuchar al poeta chipriota Mijailis Pierís leer su obra y conversar con su traductora Natalia Moreleón. La cita es el próximo lunes 20 de octubre de 2014 a las 19:00 horas en el Museo de la Ciudad de México, en el Centro Histórico (Pino Suárez 30). Saludos,
Lucrecia
El Museo de la Ciudad de México
(Pino Suárez núm. 30, Centro Histórico)
invita a la lectura del poeta chipriota
Mijalis Pierís
que se celebrará
el lunes 20 de octubre de 2014
a las 19:00 hrs.
Acompañará el poeta su traductora
Natalia Moreleón
Mijalis Pierís
nació en 1952 en Eftagonia, Chipre. Estudió filología griega y teatro
en las universidades de Salónica y Sydney. Su labor como difusor de la
cultura griega es muy amplia y ha tenido como centro de irradiación la
Universidad de Chipre, donde Pierís contribuyó a fundar la Escuela de
Lengua Griega y la revista Ilandron (Ύλαντρον). Actualmente se
desempeña como catedrático de filología griega y decano de la Facultad
de Filosofía de la misma universidad, además de dirigir su Centro
Cultural. Es un erudito muy reconocido, especialmente por sus
investigaciones sobre literatura medieval chipriota, literatura
renacentista de Creta y poesía y prosa griegas del siglo xx.
En su poesía pesan las figuras de Constantinos Cavafis y Yorgos
Seferis, pero es el tema de la ciudad lo que le da su impronta personal,
donde lo real, lo imaginario, lo erótico y lo sentimental adquieren
unas dimensiones insospechadas.
Nataia Moreleón Guízar
estudió griego clásico y griego moderno en México y Grecia. Actualmente
es profesora de ambos en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM.
Es intérprete, traductora, y una de las principales promotoras de la
cultura helénica moderna en español, por lo que en 2002 fue nombrada
Embajadora de la Cultura Helénica por la prefectura de Atenas y en 2004
recibió la Condecoración del Oficial de la Orden de Honor de la Cruz de
Oro de manos del Presidente de la República Helénica. En 2004 le fue
concedida una beca de la Fundación Onassis para realizar en Grecia una
investigación sobre el poema renacentista cretense Erotócrito y en 2004 le fue concedida la Beca de promoción a la traducción literaria del FONCA para traducir La señora de las viñas, del poeta Yannis Ritsos, obra publicada por El Tucán de Virginia en 2007.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario