Queridos colegas,
Nos comparte Miguel Ángel Leal la noticia de la muerte de Jean-Pierre Carasso, quien tradujo al francés más de 400 libros de autores como Hemingway, Carver, Mailer, Munro, Kennedy Toole, por nombrar algunos.
Aquí la nota de la revista Diacritik
Y, como dice la nota, es buena ocasión para recordar lo que narró en la République des livres sobre cómo tradujo Last Exit to Brooklyn:
http://larepubliquedeslivres.com/comment-jai-traduit-last-exit-brooklyn/
Y aquí otra donde dijo su frase maravillosa: "Traduzco, porque lo único que sé hacer es escribir":
https://www.actualitte.com/article/monde-edition/jean-pierre-carasso-traducteur-a-l-honneur-du-festival-vo-vf/60546
No hay comentarios.:
Publicar un comentario