Colegas,
en su sexta edición, el Foro de Ediciones Contemporáneas (FoEC) se realiza bajo el lema de "Toda traducción es una traición". Pese a lo poco imaginativo de su frase, está abierta la invitación a participar en las diversas actividades relacionadas con nuestro oficio, entre ellas una mesa sobre traducción de poesía, un taller de la compañía de teatro Seña y Verbo, una mesa sobre traducción de leguas indígenas, otra sobre la traducción como acto creativo, otra sobre proyectos editoriales franceses y varias actividades más. Las pueden encontrar en el siguiente programa completo, tomado de http://foec.tumblr.com/
En sus propias palabras:
El Foro de Ediciones Contemporáneas (FoEC) es un punto de convergencias editoriales, de venta de libros, revistas y fanzines, mesas redondas, conferencias, talleres y presentaciones. Gratuito y abierto a todo público, año con año albergamos a más de noventa editoriales y contamos con la participación de artistas, escritores y editores nacionales e internacionales ofreciendo una cuidadosa selección de publicaciones contemporáneas.
CONTACTO: infofoec@gmail.com FACE: http://www.facebook.com/forodeedicionescontemporaneas TWITTER: #FoEC #6ed
Por sexto año consecutivo, la primera semana de diciembre celebraremos el Foro de Ediciones Contemporáneas. La cita será el viernes 6, sábado 7 y viernes 8 de
diciembre del 2013 en el Museo de Arte Carrillo Gil de la Ciudad de
México. Este año el tema que nos convoca es la traducción bajo el lema
“Toda traducción es una traición”. Nuestro país invitado será Francia
con 5 editores invitados a participar del foro y sus diversas
actividades. Además contaremos con la presencia de editores y
publicaciones argentinas, chilenas, peruanas, españolas, belgas y por
supuesto más de 90 proyectos editoriales mexicanos.
Sexta Edición de FoEC :: Programa Completo
Viernes 6 de diciembre
20:00 horas | Apertura (1er Piso)
20:30 horas | Acto inaugural (1er Piso)
Gabinete Gráfico | Exposición Paseo de Gracia de Yani Pecanins
Curaduría: Armando Sáenz Carrillo
El territorio emocional que Yani
Pecanins se va construyendo poco a poco con cada una de sus obras y
conjuga el ejercicio de varios oficios singulares. Los pequeños objetos,
los fragmentos de fotografías, sus pensamientos y reflexiones,
articulan un discurso que al final siempre habla de la intimidad y el
ser. Paseo de Gracia es un buen ejemplo de ese quehacer que
corresponde a un momento profundamente significativo en la vida y el
trabajo de Yani. Cada una de las piezas de esta exposición son parte de
un ritual de despedida que la artista comparte con el espectador sin
tener que explicarle nada más.
Sol Pereyra | Concierto (1er Piso)
21:30 horas | DJ Invitado (1er Piso)
23:00 horas | Cierre
11:00 a 18:00 horas | Taller Geografía Visual
Orientado a estudiantes de arte, letras y áreas afines.Inscripciones:
http://ccemx.org/2013/11/20/geografia-visual/
Cupo limitado. Entrada libre y gratuita
Lugar: Centro Cultural de España en México
Guatemala 18 / Donceles 97/ Centro Histórico, Ciudad de México.
Descripción: Un taller intensivo de narrativa visual utilizando la publicación como soporte; y el collage, la escritura y elementos teóricos como herramientas. El objetivo del taller es construir una geografía particular del entorno inmediato a partir de la investigación empírica con el propósito de rescatar objetos e imágenes para construir un mapa de ideas en una jornada intensiva. El participante realizará investigación de campo para llevar material de trabajo al estudio (aula), con el cual desarrollará una publicación.
Sábado 7 de diciembre
10:30 a 13:30 horas | Taller: El libro como dispositivo
Plantea analizar casos donde los libros
además de soportes para la lectura de un texto, funcionan como
dispositivos, cuyos mecanismos complejos exceden la tradición literaria.
Los libros como máquinas para hacer ver y para hacer hablar, pero
también para generar acontecimiento, se relacionan con un ámbito de
acción, renovación poética y objetual propias del arte contemporáneo. Se
analizará una multiplicidad de experiencias vinculadas al libro, su
materialidad y su puesta en escena.
Imparte: Gabriela Halac (Argentina).
Lugar: Auditorio Planta Baja.
14:00 horas | Apertura
14:00 a 15:30 horas | Taller infantil: Mis inventos y los de Pinzón o La ciencia no tiene mucha ciencia
A través de recorrer la historia de Pinzón,
un personaje al que le encanta inventar pero que se enreda inútilmente
en sus experimentos, el taller invita a los niños a ser inventores
fabricando sencillos artefactos que podrán poner en uso en su vida
cotidiana.
Imparte: Malena Durán (México).
Lugar: Taller Infantil Plana Baja.
15:00 | Presentación: Los irrespetuosos / The Disrespectful / Die Respektlosen
Desde principios del siglo pasado la
irreverencia, la burla y la transgresión se han instituido como
estrategias artísticas entre cuyas intenciones está desacralizar y negar
el arte del pasado, como apostaron de manera programática las
vanguardias del siglo XX, sobre todo los futuristas italianos, quienes
inclusive promovieron una retórica de la destrucción. Esta mesa presenta
el catálogo logrado tras la exposición.
Participan: Isaac Muñoz y Fernando Bartolomé Delmar Huerta.
Modera: Carlos Palacios.
Lugar: Auditorio Planta Baja.
16:00 horas | Mesa: El poema traicionado o la traducción de la poesía
Traducir poesía es un reto para cualquier editor. Varias perspectivas se pondrán a discusión.
Participan: María Andrea Giovine, Claire Joysmith y Alejandro Merlín.
Modera: Florencia Magaril.
Lugar: Auditorio Planta Baja.
18:00 horas | Mesa: ¿Parlez vous français?
Presentación de los proyectos editoriales
de Francia, país invitado: Passage du Nord-Ouest, Editions Zulma,
Poursuite, Thèophile´s Papers y Editions Cent Pages.
Participan: Pierre-Olivier Sánchez, Benjamin Diguerher, Olivier Gadet y Mathieu Gargam.
Modera: Gabriela Estrella.
Lugar: Auditorio Planta Baja.
20:00 horas | Cierre
Domingo 8 de diciembre
11:00 a 12:00 | Taller: Seña y verbo
El taller Seña y verbo será impartido por
un tallerista sordo y un intérprete, por lo tanto las narraciones y
actividades se llevará a cabo en Lengua de Señas Mexicana y en español. A
través de las temáticas surgidas de las lecturas se propondrán
actividades específicas que promuevan la creatividad, la formación de
lectores y la integración entre los participantes: niños, sordos y
oyentes y sus familiares.
Imparte: Seña y Verbo, teatro de sordos Donde la palabra ocurre.
Lugar: Taller Infantil Planta Baja.
12:00 horas | Apertura
12:00 horas | Cuentacuentos: ¿Cómo se piden las cosas? / Domitila y el mar / ¿Qué te picó la hormiga, de los pies a la barriga?
Selección de cuentos relatados para niños.
Narradora: Alma Castillo.
Lugar: Área de Lectura Planta Baja.
12:00 horas | Presentación de libros: El arte nuevo de hacer libros de Ulises Carrión y Ensayo sin título y otros happenings de Allan Kaprow.
Tumbona Ediciones presenta uno de los
textos paradigmáticos de la obra de Ulises Carrión y una selección de
escritos de uno de los pioneros del performance.
Participan: Verónica Gerber y Luigi Amara.
Modera: Vivian Abenshushan.
Lugar: Auditorio Planta Baja.
15:00 horas | Mesa: ¿Quién traduce lenguas indígenas?
Ante la falta de traductores
especializados, los textos literarios escritos en lenguas indígenas son
traducidos al español por sus propios autores, algo que lejos de ser una
limitante potencia la fuerza de su literatura.
Participan: Celerina Sánchez, Ricardo Moreno y Juan Mario Pérez. Modera: Aleida Pardo.
Lugar: Auditorio Planta Baja.
17:00 | Mesa: La traducción como acto creativo
La traducción trasciende los formatos
literarios y se convierte en un concepto a ser explorado por el artista.
La mesa propone abordar esta temática desde las distintas estrategias
del creador contemporáneo.
Participan: Ricardo Gadea, Verónica Gerber, Mónica Nepote y Enrique Santos. Modera: Analía Solomonoff.
Lugar: Auditorio Planta Baja.
19:00 horas | Clausura
¡Imprimiendo en vivo!
Durante el Foro de Ediciones
Contemporáneas, Ediciones Acapulco y Federación de Sindicato de Editores
activarán proyectos editoriales que finalizarán en una publicación. Los
visitantes será invitados a diseñar, editar e imprimir junto con los
editores.
Lugar: 1er Piso.
Federación de Sindicato de Editores | Mors Mortis
La editorial Federación del Sindicato de
Editores llevará a cabo una publicación siguiendo la técnica de
escritura creada por el movimiento surrealista: el cadáver exquisito.
Ediciones Acapulco | La forma de la letra
La letra, invención peculiar, palabra de
densidad semántica pero indefinible a la vez, es hermosa por sus formas
y, desde la perspectiva de algunos, descifrable por añadidura. No
importa qué es lo que dicen, las letras impresas con tipos móviles en
estas hojas son pretextos para rendir homenaje no a su significado sino a
sus formas. Durante los días que dure el foro, se invitará al público
asistente a formar una composición de tipos móviles con las letras de su
nombre. Harán la composición y la imprimirán in situe y se la llevarán.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario