La Secretaría de Cultura, por medio del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, anunció que Nair María Anaya Ferreira, especialista en literatura poscolonial y comparada e investigadora en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM, es la ganadora del Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena 2018 por su traducción de Condiciones nerviosas de la escritora zimbabuense Tsitsi Dangarembga, quien a su vez es la primera mujer en publicar una novela en su país. La novela narra el viaje de Tambudzai a Inglaterra con el fin de conseguir una educación. La traducción por la que fue seleccionada Nair Anaya Ferreira fue publicada por la Dirección Editorial de la Universidad Veracruzana.
El jurado de esta primera entrega del premio estuvo conformado por Diego José, Hector Orestes Aguilar y Mónica Mansour. En el acta en la que el jurado emitió su veredicto se hizo constar que se otorgó el galardón a la traductora “Por el cuidadoso traslado de los referentes culturales de Zimbabue, expresados en nuestra lengua con una alta calidad literaria”. Además, el jurado reconoció como finalista a Paula Abramo “por mostrar un relevante oficio en el conocimiento de múltiples matices del portugués peninsular y de Brasil, en correspondencia con el español de México” en sus traducciones de los libros Opisanie Świata de Veronica Stigger y Supergigante de Ana Pessoa.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario