Rubén Bonifaz Nuño leyó la Ilíada a los once años en la edición en dos tomos de la colección de “los libros verdes” promovida por José Vasconcelos. Hace 30 años publicó su propia traducción en la colección Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Mexicana, fundada por él. Aquí se puede leer una entrevista publicada por aquellos días, en la que habla de esta tarea, de otras versiones (como la traducción parcial de Alfonso Reyes) y de la cuestionable “ceguera” de Homero, entre otros temas: https://www.proceso.com.mx/178090/despues-de-38-anos-de-traductor-ruben-bonifaz-nuno-acometio-la-version-de-la-iliada-al-espanol-empleo-dos-anos-siete-meses-y-23-dias
Acude este viernes 10 de agosto a las 5 P. M. a la Biblioteca Vasconcelos (Área de Usos Múltiples) de la Ciudad de México a la charla “Alfonso Reyes y Rubén Bonifaz Nuño, traductores de la Ilíada”, organizada con motivo del aniversario 75 de la colección Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Mexicana (UNAM). La entrada es libre.
Fuente de la imagen: 1715 "The Iliad of Homer. Translated by Mr Pope. [With notes partly by W. Broome.] (An Essay on the life, writings and learning of Homer. [By T. Parnell].) F.P" - http://www.europeana.eu/portal/recordhttp://data.theeuropeanlibrary.org/BibliographicResource/3000117282206.html. The British Library - https://flickr.com/photos/britishlibrary/11219103553. Public Domain - http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario