Mariángel Mauri, colega argentina, nos comparte su testimonio sobre su participación en el taller "Traducir la imaginación" que se llevó a cabo en noviembre de 2017. El taller es impulsado por Fundación TyPA y Looren América Latina y se lleva a cabo cada año.
TRADUCIR LA IMAGINACIÓN
V Taller sobre traducción y edición de literatura infantil y juvenil
Cada año, desde hace cinco años, la Fundación TyPA y Looren América Latina convocan a traductores y editores de literatura infantil y juvenil, así como a especialistas en el género, a sumergirse en un encuentro intensivo de ejercicio, reflexión y debate en torno a la traducción de literatura para chicos y jóvenes. Cada año, además, el taller se nutre mediante la cooperación con el Filbita, el Festival Internacional de Literatura Infantil de Buenos Aires, organizado por la Fundación Filba.
Foto tomada de http://www.typa.org.ar/es/noticia.php?id=210 |
Otra experiencia conmovedora y de gran aprendizaje fue la charla que tuvimos con los suizos Germano Zullo y Albertine, escritor e ilustradora de una infinidad maravillosa de libros para chicos y adultos. En ese encuentro los autores nos permitieron vislumbrar la cocina de sus obras mediante un recorrido desde la idea a la historia, al texto, y de ahí a la ilustración, y viceversa. Al igual que con Almond, tuvimos ocasión de examinar con ellos cuestiones vinculadas con la traducción de una de sus obras, Le Président du Monde (La Joie de Lire, 2016).
Otra nota interesante del taller, por las posibilidades que propone, es el hecho de que los textos que tradujimos, y que luego analizamos y corregimos entre todos los participantes, no tuvieran hasta ese momento una traducción al castellano. Su carácter inédito abre entonces la posibilidad concreta de pensar y trabajar en la publicación de esas traducciones mediante la colaboración con editores del género. Del encuentro entre traductores y editores que se propicia en el taller han surgido en estos años proyectos concretos de publicación y otras experiencias editoriales.
Traducir la Imaginación es una iniciativa única de formación de traductores en el maravilloso mundo de la literatura infantil; se trata de un esfuerzo gigante de un pequeño grupo de instituciones que, desde hace varios años, vienen desarrollando experiencias novedosas y muy enriquecedoras en torno a la traducción y la edición de literatura para niños; experiencias que han abierto muchas puertas y que han abonado caminos, que han despertado vocaciones y que han hecho posible que muchos nos volviéramos a casa, a nuestros libros, a nuestras historias, mágicamente transformados.
Mariángel Mauri, La Plata, Argentina.
Aquí algunos enlaces para conocer más sobre la Fundación TyPA, el Filbita y la organización IBBY.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario