Las tareas del traductor: panorama de la teoría de la traducción
21 de octubre al 16 de diciembre, lunes de 19:00 a 21:00 horas
Imparte Marianela Santoveña
¿Cuáles son las disciplinas, posturas y criterios desde los cuales se ha teorizado y reflexionado acerca del fenómeno de la traducción?
¿Cómo se articulan dichas disciplinas, posturas y criterios con la práctica del oficio?
¿En qué momentos y de qué formas se toman decisiones teóricas en cada situación traductora?
El ejercicio de la traducción suele concebirse a partir de la idea del original. En este curso partimos del planteamiento de que ningún original habla por sí solo. La práctica de la traducción se inscribe siempre en una circunstancia tanto personal como sociohistórica en la que se juegan pasiones, economías, concepciones de la cultura, poderes institucionales, etcétera.
Desde el inicio del curso, cada alumno seleccionará un fragmento especialmente querido o denso que desee traducir. Su ejercicio de traducción pasará entonces por las lentes de distintas teorías de la traducción (tradicionales, contemporáneas, literarias, lingüísticas, vivenciales...).
Al final del curso, el alumno contará con los elementos básicos para profundizar en un estudio de las teorías traductológicas, o bien, para hacer conscientes sus decisiones teóricas al momento de traducir.
Dirigido a: estudiantes y profesionales de la traducción, o de áreas humanísticas o sociales afines (Literatura, Filosofía, Arte, Derecho, Historia) interesados en los procesos prácticos y teóricos del fenómeno de la traducción.
Requisitos: llenar solicitud de inscripción aquí
Duración: 8 semanas, 21 de octubre al 16 de diciembre (16 horas)
Horario: lunes de 19:00 a 21:00 horas
Sede:
Mitla 94,
entre Xola y La Morena
Col. Narvarte
Donativos:
- | Público en general | - | Estudiantes y tercera edad* | - | Fecha límite | |
1° donativo | $ 1250MXN | $1100MXN | 18 de octubre | |||
2° donativo | $ 1250MXN | $1100MXN | 15 de noviembre** |
* Con credencial vigente, de la que deberán enviar una copia.
** Recargo del 10% en donativos extemporáneos
Descuentos:
Aplican sólo sobre la cuota para público en general.
• 50% a estudiantes, tutores y egresados del Posgrado en Teoría Crítica de 17.
• 10% al cubrir el total en una sola exhibición.
NOTAS:
• La información para realizar el depósito correspondiente será proporcionada en la respuesta a la solicitud de inscripción del interesado.
• Los donativos del extranjero se reciben a través del sistema PayPal.
• El cupo es limitado. Sólo aseguraremos el lugar hasta que el interesado envíe copia del comprobante del donativo de inscripción.
• Los donativos incluyen la antología de textos de la actividad y los inscritos la recibirán días antes de iniciar la actividad.
• 17, Instituto de Estudios Críticos entregará constancia de participación a quienes hayan cumplido con los requisitos académicos determinados por el tutor de la actividad, y cuenten mínimo con el 80% de asistencia.
• Nos reservamos el derecho de cancelar la actividad en la fecha de inicio, si no se cubre el cupo mínimo requerido. En caso de que esto suceda, reembolsaremos los donativos a quienes se hayan inscrito.
Tomado de: http://17edu.org/extension/49-extension-academica/en-presencia/721-las-tareas-del-traductor-panorama-de-la-teoria-de-la-traduccion
No hay comentarios.:
Publicar un comentario