La Fabrique des traducteurs del Collège International des Traducteurs Littéraires tiene abierta su convocatoria para residencias, que en esta ocasión incluyen el par lingüístico francés-español.
http://www.atlas-citl.org/fr/citl/la_fabrique_des_traducteurs.htm
La residencia es en Arles, durante 10 semanas a partir de noviembre de este año, y se recibe a tres candidatos hispanoamericanos. La única condición complicada es que hay que ser menores de 35 años.
Según los colegas que ya han ido, como Humberto Pérez Mortera, quien nos hizo llegar esta información, es una experiencia enriquecedora que vale mucho la pena.
Aquí en la foto pueden ver a los de una generación anterior trabajando muy a gusto en la Fabrique.
Acá algo de información tomada de la página del CITL, de donde podrán descargar los pdf con información más detallada sobre el par francés-español:
http://www.atlas-citl.org/fr/citl/la_fabrique_des_traducteurs.htm
La Fabrique des traducteurs
Les traducteurs littéraires ont une responsabilité majeure dans le
dialogue interculturel : pour comprendre une autre culture, il est
nécessaire de lire ses livres. Or, pour de nombreux domaines
linguistiques, le métier de traducteur ne suscite plus de vocations. Un
savoir-faire se perd et l'émergence d'une nouvelle génération qualifi ée
est une nécessité.
C'est dans ce contexte que le Collège International des Traducteurs
Littéraires (CITL) d'Arles accueille depuis 2010 La Fabrique des
traducteurs.
Ce programme a pour objectif de donner à de jeunes traducteurs en
début de carrière l'occasion de travailler avec d'autres traducteurs
expérimentés et de mieux connaître le paysage de la traduction et de
l'édition dans les deux pays.
Chaque atelier met en présence, pendant dix semaines, trois jeunes traducteurs étrangers et trois jeunes traducteurs français.
- Plusieurs binômes de traducteurs expérimentés se succèdent et guident le travail des six jeunes traducteurs pendant 2 à 3 semaines chacun. Le temps restant est mis à profit pour les rencontres professionnelles et la préparation de la lecture publique des travaux.
- Les textes traduits au cours des ateliers font l'objet d'une lecture publique de clôture.
- Les participants peuvent assister aux événements littéraires organisés par le CITL.
- Une anthologie bilingue est publiée et diffusée auprès des professionnels du livre.
UN TRIPLE TUTORAT
- Un tutorat « vertical » : deux traducteurs expérimentés traduisant respectivement du français et vers le français guident le travail des jeunes traducteurs.
- Un tutorat « horizontal » : chaque traducteur est porteur d'un projet personnel. Il travaille en binôme avec un collègue traduisant dans l'autre sens. Leur collaboration crée une situation de bilinguisme idéal où chacun bénéfi cie de l'apport d'un locuteur naturel. Le travail par deux alterne avec des séances plénières.
- L'inscription dans un réseau : l'atelier comporte une série de rencontres avec des professionnels du livre (éditeurs, directeurs de collection, responsables de droits étrangers, association de traducteurs, responsables de revues ou opérateurs institutionnels ...).
MODALITÉS
- Les candidats s'engagent à suivre la totalité du programme.
- L'atelier se déroule au Collège International des Traducteurs Littéraires (Arles). La bibliothèque met à disposition un fonds documentaire de 18 000 ouvrages dans une cinquantaine de langues. L'hébergement se fait en appartement au centre ville d'Arles, à proximité du CITL (3 appartements avec espaces communs et chambres individuelles.)
- Les candidats retenus reçoivent une bourse de résidence de 2500 €. Les frais pédagogiques, frais d'hébergement et frais de voyage sont pris en charge par le CITL.
RENSEIGNEMENTS/INSCRIPTIONS
- Les dossiers de candidature sont à télécharger sur le site du CITL, au fur et à mesure des appels à candidatures.
- Pour les candidatures étrangères, les dossiers sont à remettre aux services culturels des ambassades de France, qui les transmettent au CITL accompagnés d’un avis circonstancié.
- Pour les candidatures françaises, les dossiers sont à renvoyer au CITL.
- Caroline Roussel / 04 90 52 05 50 / caroline.roussel@atlas-citl.org
coproduction
ATLAS-CITL
Institut Français
Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF).
LA SOFIA- Action culturelle
Marseille-Provence 2013
Région Provence Provence-Alpes-Côte d'Azur (PACA)
Conseil général des bouches-du-Rhône
Ville d'Arles
CALENDRIER: RUSSE : DU 24 AVRIL AU 1ER JUILLET 2012 SERBE, CROATE, MONTÉNÉGRIN ET BOSNIAQUE : DU 9 NOVEMBRE 2012 AU 18 JANVIER 2013 JAPONAIS : DU 8 AVRIL AU 14 JUIN 2013 ESPAGNOL : DU 8 NOVEMBRE 2013 AU 17 JANVIER 2014 télécharger le dossier de candidature ci-dessous date limite de dépôt des dossiers : 8 juillet 2013 CORÉEN : REPORTÉ |
Fichiers à télécharger
fabrique.pdfform_esp_fabrique_espagnole_2013.pdf
form_fc_fabrique_espagnole_2013.pdf
No hay comentarios.:
Publicar un comentario