jueves, 31 de mayo de 2018

Taller ViceVersa de Traducción: recordatorio

Queridos colegas,

Les recordamos que el próximo viernes 15 de junio cierra la convocatoria para participar en el
Taller Viceversa de Traducción alemán/español que este año se celebrará en Berlín del 1 al 5 de octubre.



En el siguiente enlace pueden consultar las bases de la convocatoria :
https://bit.ly/2IX5Fp9

miércoles, 30 de mayo de 2018

Congreso Internacional de Traducción e Interpretación San Jerónimo: últimos días para proponer ponencias

Queridos colegas,

Les recordamos que el viernes 8 de junio cierra la convocatoria para participar en el
XXII Congreso Internacional de Traducción e Interpretación San Jerónimo 2018 que realiza cada año la Organización Mexicana de Traductores (OMT).


El congreso se celebrará los días 24 y 25 de noviembre en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
Este año, el tema central será: "La especialización: ¿el futuro de la traducción?"
En este enlace encontrarán la convocatoria:
Los interesados deberán enviar su propuesta a través del formulario en línea que se encuentra en este enlace:
Para mayor información sobre el envío de propuestas y la participación como ponentes, pueden escribir a: omt.fil.ponentes@gmail.com 
Y para mayor información sobre el congreso en general, a: congreso.omt.fil@gmail.com

martes, 22 de mayo de 2018

Skribalia: inician talleres en julio y se abre convocatoria para concurso de minificción

Queridos colegas,

Les informamos que el mes de julio inician nuevos talleres en Skribalia: Escuela Global de Escritores en Línea. Como siempre, la oferta es variada e interesante: haikú, taller de poesía, de narrativa, de primera novela y, una vez más, de traducción literaria, además de los cursos autoevaluados que se ofrecen regularmente.
En esta ocasión, por celebración del segundo aniversario de la escuela, si se inscriben durante mayo y junio, reciben una membresía gratis.
En este enlace mayor información.


Además, Cristina Rascón extiende la siguiente invitación para participar en el III Concurso Internacional de Escritura Creativa Skribalia

Envía una minificción original de tu autoría (máximo media cuartilla), escríbela acerca de cualquier tema que te llame la atención y fírmala bajo pseudónimo. Adjunta un documento con: pseudónimo, nombre del autor, dirección postal, dirección electrónica, teléfono, identificación oficial y una declaración escrita afirmando que la obra es original e inédita.
Envíanos ambos archivos al correo: concursos@skribalia.com  Y listo, tendrás la oportunidad de ganar uno de los premios que te ofrecemos, ¡desde mención honorifica hasta cursos gratis y la publicación de tu obra en nuestro portal y redes sociales! 
Consulta las bases en:

lunes, 21 de mayo de 2018

Matiné de poesía con Mónica Mansour

Queridos colegas,

El Instituto Italiano de Cultura y el Laboratorio Traduxit invitan a la tercera Matiné de poesía que tendrá lugar el próximo miércoles 23 de mayo a las 12:00 hrs. en el aula magna del Instituto en Coyoacán.
Esta vez, Bárbara Bertoni y sus alumnos del laboratorio de traducción tendrán una charla con la poeta, narradora, investigadora y traductora Mónica Mansour. También recibirán retroalimentación sobre la traducción de los poemas de Bianconi que se están traduciendo este semestre en el laboratorio. 




viernes, 18 de mayo de 2018

Próximo Taller de Subtitulaje del Círculo de Traductores

Queridos colegas,

Con gusto les comunicamos que en junio comienza un nuevo taller de subtitulaje con nuestro experto de cabecera en traducción audiovisual, Luis Rubén González.
Esta ocasión el taller cambiará de formato y tendrá una duración de 18 horas distribuidas en 6 sesiones, en una suerte de fusión del taller básico y el avanzado.
El taller se llevará a cabo los sábados de junio (9, 16, 23 y 30) y de julio (7 y 14) de 16:00 a 19:00 hrs., en la Colonia del Valle (mayores detalles en el cartel).
Las inscripciones ya están abiertas y les recordamos que el cupo es limitado.



martes, 15 de mayo de 2018

Taller ViceVersa alemán-español

Queridos colegas,

Les informamos que ya está abierta la convocatoria para participar en la nueva edición del taller ViceVersa de traducción alemán-español, que se llevará a acabo en octubre de este año en Berlín.



lunes, 14 de mayo de 2018

II Premio Caballo Verde a la Edición de Poesía

Queridos colegas,

El Periódico de Poesía de la UNAM convoca a todas las editoriales nacionales que hayan publicado poesía en el año 2017 a participar en el II Premio Caballo Verde a la Edición de Poesía.
La convocatoria cierra el 1 de junio.
Pueden consultar las bases en el siguiente enlace:
http://cultura.cdmx.gob.mx/eventos/evento/caballo-verde-2018


sábado, 12 de mayo de 2018

Seminario: Investigación en lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas

Queridos colegas,

La Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción extiende la invitación al seminario "Investigación en lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas: problemáticas, metodologías, y desafíos socioeducativos" que se llevará a cabo el viernes 18 de mayo de 10:00 a 15:00 hrs. en el auditorio Rosario Castellanos de la ENALLT.
Nos explican que: "el objetivo de este seminario es crear un espacio de encuentro y de reflexión en torno a las problemáticas, a las metodologías y a los desafíos socioeducativos inherentes a la investigación en didáctica de las lenguas y de las culturas. En este sentido, investigadores y estudiantes de maestría y de doctorado compartirán experiencias y trabajos de investigación, teniendo como trasfondo estas temáticas".



viernes, 11 de mayo de 2018

Primer Foro Internacional de Experiencias de Traducción Literaria de la UABJO

Queridos colegas,

La Universidad Autónoma Benito Juarez de Oaxaca invita al Primer Foro Internacional de Experiencias de Traducción Literaria que se llevará a cabo el 17 y 18 de mayo en la sede de la universidad en Puerto Escondido.
Algunas de las ponencias que se presentarán son: "Deambular en una obra literaria hasta llegar a la traducción" de Lucía Durero; "Traducir cuentos es cosa de niños" de Mariana Vásquez; Acercamiento sensorial a la traducción literaria" de Lucrecia Orensanz.
En el cartel pueden consultar el programa completo.



miércoles, 9 de mayo de 2018

Matiné de poesía con Vanni Bianconi

Queridos colegas,

El Instituto Italiano de Cultura y el Laboratorio Traduxit invitan a la segunda Matiné de poesía que tendrá lugar el próximo viernes 11 de mayo a las 12:00 hrs. en el aula magna del Instituto en Coyoacán.
Esta vez, Bárbara Bertoni y sus alumnos del laboratorio de traducción entrevistarán al autor suizo-italiano sobre su experiencia como traductor y poeta, y también recibirán retroalimentación sobre la traducción de sus poemas que se han traducido este semestre en el laboratorio. 
Bianconi es fundador y director artístico del Festival Babel de literatura y traducción, así como de la revista Specimen. The Babel Review of Translations, y en esta ocasión se contará con su participación en videoconferencia desde Londres. 



viernes, 4 de mayo de 2018

Concurso 1x1 de Traducción de Poesía: abre convocatoria del poema en coreano

Queridos colegas,

Les informamos que ya está abierta la convocatoria para la traducción del siguiente poema. Esta vez es el turno del coreano y se trata de un poema de Moon Chung-hee, presentado por Zyanya Gil.
La recepción de traducciones cierra el 15 de junio.
A continuación reproducimos la presentación del poema y en este enlace pueden consultar las bases y la mecánica del concurso.
¡Suerte a todos los participantes!